<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
>

<channel>
	<title>TradCast &#187; Podcast Feed</title>
	<atom:link href="http://www.tradcast.com.br/feed/podcast/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.tradcast.com.br</link>
	<description>O primeiro podcast brasileiro sobre tradução</description>
	<lastBuildDate>Tue, 10 Jan 2012 12:38:40 +0000</lastBuildDate>
	<language>pt-br</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
	<!-- podcast_generator="podPress/8.8.9.2" -->
	<copyright>Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 2.5 http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.5/</copyright>
	<managingEditor>claudia@tradcast.com.br (Cláudia Mello)</managingEditor>
	<webMaster>claudia@tradcast.com.br (Cláudia Mello)</webMaster>
	<ttl>1440</ttl>
	<image>
		<url>http://www.tradcast.com.br/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress.jpg</url>
		<title>TradCast &#187; Podcast Feed</title>
		<link>http://www.tradcast.com.br</link>
		<width>144</width>
		<height>144</height>
	</image>
	<itunes:subtitle>O primeiro podcast brasileiro sobre tradução, legendagem e interpretação</itunes:subtitle>
	<itunes:summary>O primeiro podcast brasileiro sobre tradução</itunes:summary>
	<itunes:keywords>tradução, legendagem, interpretação</itunes:keywords>
	<itunes:category text="Business">
		<itunes:category text="Careers" />
	</itunes:category>
	<itunes:category text="Education">
		<itunes:category text="Training" />
	</itunes:category>
	<itunes:category text="Society &#38; Culture" />
	<itunes:author>Cláudia Mello</itunes:author>
	<itunes:owner>
		<itunes:name>Cláudia Mello</itunes:name>
		<itunes:email>claudia@tradcast.com.br</itunes:email>
	</itunes:owner>
	<itunes:block>no</itunes:block>
	<itunes:explicit>yes</itunes:explicit>
	<itunes:image href="http://www.tradcast.com.br/wp-content/plugins/podpress/images/powered_by_podpress_large.jpg" />
		<item>
		<title>Mais uma conferência brasileira do ProZ!</title>
		<link>http://www.tradcast.com.br/podcast/mais-uma-conferencia-brasileira-do-proz/</link>
		<comments>http://www.tradcast.com.br/podcast/mais-uma-conferencia-brasileira-do-proz/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 28 Sep 2011 13:46:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[aprimoramento]]></category>
		<category><![CDATA[conferência]]></category>
		<category><![CDATA[congresso]]></category>
		<category><![CDATA[conhecimento]]></category>
		<category><![CDATA[educação]]></category>
		<category><![CDATA[episódio]]></category>
		<category><![CDATA[investimento]]></category>
		<category><![CDATA[networking]]></category>
		<category><![CDATA[ProZ]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tradcast.com.br/?p=252</guid>
		<description><![CDATA[Estamos de volta, depois de uma pausa prolongada (vocês já sabem que nossas agendas são conflitantes), com um bate-papo com o Filipe Alverca (@falverca) sobre a organização da próxima conferência do ProZ, que acontecerá no Rio de Janeiro, nos dias 12 e 13 de novembro de 2011. Aproveite o desconto nas inscrições até a próxima [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Estamos de volta, depois de uma pausa prolongada (vocês já sabem que nossas agendas são conflitantes), com um bate-papo com o <a href="http://www.alverca.trd.br/" target="_blank">Filipe Alverca</a> (<a href="http://twitter.com/#!/falverca" target="_blank">@falverca</a>) sobre a organização da <a href="http://www.proz.com/conference/215" target="_blank">próxima conferência do ProZ, que acontecerá no Rio de Janeiro, nos dias 12 e 13 de novembro de 2011</a>. Aproveite o desconto nas inscrições até a próxima sexta-feira, dia 30 de setembro, Dia do Tradutor.</p>
<p>Agradecemos a ajuda do Roney na edição do programa! Obrigada!</p>
<p>P.S.: A foto abaixo é para entender uma das brincadeiras no final. <img src='http://www.tradcast.com.br/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
<p><a href="http://www.tradcast.com.br/wp-content/uploads/2011/09/diabo.jpg"><img class="size-thumbnail wp-image-253 alignleft" title="Marcador de copo" src="http://www.tradcast.com.br/wp-content/uploads/2011/09/diabo-150x150.jpg" alt="Ventosa com formato de diabo para identificar copos" width="150" height="150" /></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tradcast.com.br/podcast/mais-uma-conferencia-brasileira-do-proz/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
			<enclosure url="http://tradcast.com.br/wp-content/uploads/2011/09/tradcast_proz_falverca.mp3" length="28049577" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:58:26</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Estamos de volta, depois de uma pausa prolongada (vocês já sabem que nossas agendas são conflitantes), com um bate-papo com o Filipe Alverca (@falverca) sobre ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Estamos de volta, depois de uma pausa prolongada (vocês já sabem que nossas agendas são conflitantes), com um bate-papo com o Filipe Alverca (@falverca) sobre a organização da próxima conferência do ProZ, que acontecerá no Rio de Janeiro, nos dias 12 e 13 de novembro de 2011. Aproveite o desconto nas inscrições até a próxima sexta-feira, dia 30 de setembro, Dia do Tradutor.

Agradecemos a ajuda do Roney na edição do programa! Obrigada!

P.S.: A foto abaixo é para entender uma das brincadeiras no final. :-)

</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Podcast</itunes:keywords>
		<itunes:author>Cláudia Mello</itunes:author>
		<itunes:explicit>yes</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>O revisor, esse $#@%ˆ!</title>
		<link>http://www.tradcast.com.br/podcast/o-revisor-esse-%cb%86/</link>
		<comments>http://www.tradcast.com.br/podcast/o-revisor-esse-%cb%86/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Mar 2011 23:53:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Língua Portuguesa]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[dicionário]]></category>
		<category><![CDATA[português]]></category>
		<category><![CDATA[preparador de texto]]></category>
		<category><![CDATA[revisão]]></category>
		<category><![CDATA[revisor]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tradcast.com.br/?p=241</guid>
		<description><![CDATA[Você também pensa assim? Na verdade, o revisor, esse ser invisível, tem a função de refinar um texto. Ele não é seu inimigo. Descubra várias coisas legais neste episódio! Se quiser, deixe sua opinião nos comentários. Links comentados no episódio - Artigo do blog da Companhia das Letras - Símbolos de revisão 1 (texto de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Você também pensa assim? Na verdade, o revisor, esse ser invisível, tem a função de refinar um texto. Ele não é seu inimigo.</p>
<p>Descubra várias coisas legais neste episódio! Se quiser, deixe sua opinião nos comentários.</p>
<h3>Links comentados no episódio</h3>
<p>- <a href="http://bit.ly/eZoqDU" target="_blank">Artigo do blog da Companhia das Letras</a></p>
<p>- <a href="http://bit.ly/i8LC8d" target="_blank">Símbolos de revisão 1</a> (texto de Portugal, mas vale para o Brasil)</p>
<p>- <a href="http://bit.ly/fiNcdB" target="_blank">Símbolos de revisão 2</a> (tabela muito simplificada, mas dá uma ideia de como funciona)</p>
<p>- <a href="http://www.livrariasaraiva.com.br/produto/produto.dll/detalhe?pro_id=1852921&amp;ID=C913E5D87D802091033350556" target="_blank">Apoio de livros</a> (link para o produto na loja da Saraiva)</p>
<h3>Livros e dicionários sugeridos</h3>
<p>- <a href="http://http://www.livrariacultura.com.br/scripts/cultura/externo/index.asp?id_link=5104&amp;tipo=2&amp;isbn=857374202x" target="_blank">Manual do revisor</a></p>
<p>- <a href="http://www.livrariacultura.com.br/scripts/cultura/externo/index.asp?id_link=5104&amp;tipo=2&amp;isbn=859869441x " target="_blank">Além da revisão</a></p>
<p>- <a href="http://www.livrariacultura.com.br/scripts/cultura/externo/index.asp?id_link=5104&amp;tipo=2&amp;isbn=8508127642 " target="_blank">Dicionário de Regência Nominal</a></p>
<p>- <a href="http://www.livrariacultura.com.br/scripts/cultura/externo/index.asp?id_link=5104&amp;tipo=2&amp;isbn=8508127634 " target="_blank">Dicionário de Regência Verbal</a></p>
<p>- <a href="http://www.livrariacultura.com.br/scripts/cultura/externo/index.asp?id_link=5104&amp;tipo=2&amp;isbn=8508106289 " target="_blank">Gramática (Faraco)</a></p>
<h6>Curtiram as músicas? São da banda &#8220;<a title="Site da banda no Jamendo" href="http://www.jamendo.com/br/album/52277" target="_blank">Still Nameless</a>&#8220;: &#8220;<a title="Ouça inteira" href="http://www.jamendo.com/br/track/429358" target="_blank">New</a>&#8221; e &#8220;<a title="Ouça inteira" href="http://www.jamendo.com/br/track/429359" target="_blank">Bluesin</a>&#8216;&#8221;.</h6>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tradcast.com.br/podcast/o-revisor-esse-%cb%86/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
			<enclosure url="http://tradcast.com.br/wp-content/uploads/2011/03/tradcast_02_2011.mp3" length="22105570" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:46:03</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Você também pensa assim? Na verdade, o revisor, esse ser invisível, tem a função de refinar um texto. Ele não é seu inimigo.

Descubra várias coisas ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Você também pensa assim? Na verdade, o revisor, esse ser invisível, tem a função de refinar um texto. Ele não é seu inimigo.

Descubra várias coisas legais neste episódio! Se quiser, deixe sua opinião nos comentários.
Links comentados no episódio
- Artigo do blog da Companhia das Letras

- Símbolos de revisão 1 (texto de Portugal, mas vale para o Brasil)

- Símbolos de revisão 2 (tabela muito simplificada, mas dá uma ideia de como funciona)

- Apoio de livros (link para o produto na loja da Saraiva)
Livros e dicionários sugeridos
- Manual do revisor

- Além da revisão

- Dicionário de Regência Nominal

- Dicionário de Regência Verbal

- Gramática (Faraco)
Curtiram as músicas? São da banda "Still Nameless": "New" e "Bluesin'".</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Língua Portuguesa, Podcast</itunes:keywords>
		<itunes:author>Cláudia Mello</itunes:author>
		<itunes:explicit>yes</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Suas tarefas estão em dia?</title>
		<link>http://www.tradcast.com.br/podcast/suas-tarefas-estao-em-dia/</link>
		<comments>http://www.tradcast.com.br/podcast/suas-tarefas-estao-em-dia/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Mar 2011 20:21:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Convidados]]></category>
		<category><![CDATA[Ferramentas]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[GTD]]></category>
		<category><![CDATA[organização]]></category>
		<category><![CDATA[Remember the Milk]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tradcast.com.br/?p=224</guid>
		<description><![CDATA[Tem certeza? As nossas não estavam, por isso estava quase impossível gravar o Tradcast. Finalmente conseguimos nos coordenar e achamos interessante falar sobre o assunto. Assim, convidamos o @cristianoweb, designer, amigo e conhecedor de uma metodologia chamada GTD (Getting Things Done) que pode nos ajudar em termos de organização e procrastinação. Ficaram curiosos? Então ouçam o [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Tem certeza? As nossas não estavam, por isso estava quase impossível gravar o Tradcast. Finalmente conseguimos nos coordenar e achamos interessante falar sobre o assunto. Assim, convidamos o <a href="http://twitter.com/cristianoweb" target="_blank">@cristianoweb</a>, designer, amigo e conhecedor de uma metodologia chamada GTD (Getting Things Done) que pode nos ajudar em termos de organização e procrastinação. Ficaram curiosos? Então ouçam o episódio agora mesmo!</p>
<p>Além de ouvir o Tradcast, quem quiser conhecer mais sobre a metodologia pode dar uma passeada pelos links abaixo.</p>
<p>Esperamos que vocês gostem do episódio, pois nós, como sempre, adoramos gravá-lo!</p>
<h2>Os links clássicos na Web</h2>
<ol>
<li><span style="font-family: 'trebuchet ms',sans-serif;"><a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Getting_Things_Done" target="_blank">Getting things Done na Wikipedia</a><br />
</span></li>
<li><span style="font-family: 'trebuchet ms',sans-serif;"><a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/GTD" target="_blank">GTD na Wikipedia</a> </span></li>
</ol>
<h2><span style="font-family: 'trebuchet ms',sans-serif; font-size: medium;">Artigos muito úteis na Web</span></h2>
<ol>
<li><span style="font-family: 'trebuchet ms',sans-serif;"><a href="http://fatorw.com/resenhas/getting-things-done/" target="_blank">Fator W</a> (<a href="http://fatorw.com/autor/" target="_blank">Walmar Andrade</a> &#8211; <a href="http://wenetus.com/pt/" target="_blank">Wenetus Interactive</a>)</span></li>
<li><span style="font-family: 'trebuchet ms',sans-serif;"><a href="http://marcogomes.com/blog/2008/produtividade-simplicidade-e-foco" target="_blank">Marco Gomes</a> (<a href="http://boo-box.com/" target="_blank">Boo-box</a>)</span></li>
<li><span style="font-family: 'trebuchet ms',sans-serif;"><a href="http://www.efetividade.net/2006/11/11/gtd-conheca-um-metodo-eficaz-de-organizacao-e-produtividade-pessoal-que-pode-melhorar-sua-motivacao-e-seus-resultados/" target="_blank">Efetividade.net</a> (<a href="http://augustocampos.net/" target="_blank">Augusto Campos</a>)</span></li>
<li><span style="font-family: 'trebuchet ms',sans-serif;"><a href="http://design.blog.br/" target="_blank">Design Blog</a> (<a href="http://canha.net/" target="_blank">Sean Canha</a> &#8211; <a href="http://xcakeblogs.com.br/" target="_blank">xCake</a>) &#8211; Sobre <a href="http://design.blog.br/freelance/getting-things-done-fazendo-acontecer" target="_blank">GTD</a> e <a href="http://design.blog.br/freelance/aplicativos-e-servicos-baseados-no-gdt" target="_blank">aplicativos</a></span></li>
</ol>
<h2><span style="font-family: 'trebuchet ms',sans-serif; font-size: medium;">Sistemas baseados no conceito GTD</span></h2>
<ol>
<li><span style="font-family: 'trebuchet ms',sans-serif;"><a href="http://www.rememberthemilk.com/" target="_blank">Remember the Milk</a> (Recomendado)</span></li>
<li><a href="http://www.gtdgmail.com/" target="_blank"><span style="font-family: 'trebuchet ms',sans-serif;">GTD Gmail</span></a></li>
<li><a href="https://addons.mozilla.org/pt-BR/firefox/addon/3209" target="_blank"><span style="font-family: 'trebuchet ms',sans-serif;">Add-on Firefox</span></a></li>
</ol>
<h2><span style="font-family: 'trebuchet ms',sans-serif; font-size: medium;">Aplicativos de apoio ao GTD</span></h2>
<ol>
<li><span style="font-family: 'trebuchet ms',sans-serif;"><a href="http://slimtimer.com/" target="_blank">Slim Timer</a> (monitora o tempo que você leva numa tarefa. gera relatórios e exporta em Excel)</span></li>
<li><span style="font-family: 'trebuchet ms',sans-serif;"><a href="http://www.toggl.com/" target="_blank">Toggl</a> (mesma função do Slim Timer, porém possui apps para iPhone, iPod Touch)</span></li>
<li><span style="font-family: 'trebuchet ms',sans-serif;"><a href="http://hitask.com/" target="_blank">HiTask</a> (gerencia tarefas como projetos. Ideal para trabalhos grandes)</span></li>
</ol>
<h2><span style="font-family: 'trebuchet ms',sans-serif; font-size: medium;">E agora o momento &#8220;Jabá&#8221; <img src='http://www.tradcast.com.br/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </span></h2>
<h2><span style="font-family: 'trebuchet ms',sans-serif; font-size: medium;">Artigos e apresentações do @cristianoweb sobre GTD</span></h2>
<ol>
<li><a href="http://cristianoweb.net/resenhas/gtd-a-arte-de-fazer-acontecer-eu-ja-sabia/" target="_blank"><span style="font-family: 'trebuchet ms',sans-serif;">Resenha do livro &#8220;A arte de fazer acontecer&#8221; (David Allen)</span></a></li>
<li><span style="font-family: 'trebuchet ms',sans-serif;"><a href="http://www.slideshare.net/cristianoweb/a-vaca-gtdeou-o-leite-com-pomodoro-palestra-para-o-cafe22-4250413" target="_blank">SlideShare</a> e <a href="http://www.cafe22.com.br/palestras/gtd-como-organizar-seu-tempo-e-atingir-suas-metas-de-trabalho/" target="_blank">Vídeo</a> da palestra &#8220;<strong><em>A vaca GTDeou o leite com Pomodoro</em></strong>&#8221; para o <a href="http://www.cafe22.com.br/" target="_blank">Café 22</a></span></li>
<li><span style="font-family: 'trebuchet ms',sans-serif;"><a href="http://www.slideshare.net/cristianoweb/carpe-diem-como-aplicar-gtd-em-sua-vida-5960584" target="_blank">SlideShare</a> e <a href="http://videolog.com.br/cristianowebnet/videos/602555" target="_blank">Video-Apresentação</a> da palestra &#8220;<strong><em>Carpe Diem &#8211; Como aplicar GTD em sua vida</em></strong>&#8221; para o <a href="http://innetevento.com/" target="_blank">3º InNet</a></span></li>
<li><span style="font-family: 'trebuchet ms',sans-serif;"><a href="http://blendup.com.br/?s=gtd" target="_blank">5 artigos sobre GTD</a> para o site BlendUp (na época <a href="http://blogueando.com/" target="_blank">blogueando.com</a>)</span></li>
</ol>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tradcast.com.br/podcast/suas-tarefas-estao-em-dia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
			<enclosure url="http://tradcast.com.br/wp-content/uploads/2011/01/tradcast_001.mp3" length="1" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:00:01</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Tem certeza? As nossas não estavam, por isso estava quase impossível gravar o Tradcast. Finalmente conseguimos nos coordenar e achamos interessante falar sobre o assunto. ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Tem certeza? As nossas não estavam, por isso estava quase impossível gravar o Tradcast. Finalmente conseguimos nos coordenar e achamos interessante falar sobre o assunto. Assim, convidamos o @cristianoweb, designer, amigo e conhecedor de uma metodologia chamada GTD (Getting Things Done) que pode nos ajudar em termos de organização e procrastinação. Ficaram curiosos? Então ouçam o episódio agora mesmo!

Além de ouvir o Tradcast, quem quiser conhecer mais sobre a metodologia pode dar uma passeada pelos links abaixo.

Esperamos que vocês gostem do episódio, pois nós, como sempre, adoramos gravá-lo!
Os links clássicos na Web

	Getting things Done na Wikipedia

	GTD na Wikipedia 

Artigos muito úteis na Web

	Fator W (Walmar Andrade - Wenetus Interactive)
	Marco Gomes (Boo-box)
	Efetividade.net (Augusto Campos)
	Design Blog (Sean Canha - xCake) - Sobre GTD e aplicativos

Sistemas baseados no conceito GTD

	Remember the Milk (Recomendado)
	GTD Gmail
	Add-on Firefox

Aplicativos de apoio ao GTD

	Slim Timer (monitora o tempo que você leva numa tarefa. gera relatórios e exporta em Excel)
	Toggl (mesma função do Slim Timer, porém possui apps para iPhone, iPod Touch)
	HiTask (gerencia tarefas como projetos. Ideal para trabalhos grandes)

E agora o momento "Jabá" :D
Artigos e apresentações do @cristianoweb sobre GTD

	Resenha do livro "A arte de fazer acontecer" (David Allen)
	SlideShare e Vídeo da palestra "A vaca GTDeou o leite com Pomodoro" para o Café 22
	SlideShare e Video-Apresentação da palestra "Carpe Diem - Como aplicar GTD em sua vida" para o 3º InNet
	5 artigos sobre GTD para o site BlendUp (na época blogueando.com)
</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Convidados, Ferramentas, Podcast</itunes:keywords>
		<itunes:author>Cláudia Mello</itunes:author>
		<itunes:explicit>yes</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Onde você trabalha?</title>
		<link>http://www.tradcast.com.br/podcast/onde-voce-trabalha/</link>
		<comments>http://www.tradcast.com.br/podcast/onde-voce-trabalha/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Sep 2010 14:29:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Podcast]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tradcast.com.br/?p=206</guid>
		<description><![CDATA[Estamos de volta em novo dia! Anote na sua agenda que passaremos a publicar às terças-feiras. O episódio de hoje fala um pouco sobre os prós e contras de trabalhar como autônomo ou como contratado. Além disso, falamos um pouco sobre procrastinação, uma praga que atinge os autônomos. Se você frequenta comunidades de tradutores, Twitter, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Estamos de volta em novo dia! Anote na sua agenda que passaremos a publicar às terças-feiras.</p>
<p>O episódio de hoje fala um pouco sobre os prós e contras de trabalhar como autônomo ou como contratado. Além disso, falamos um pouco sobre procrastinação, uma praga que atinge os autônomos. Se você frequenta comunidades de tradutores, Twitter,  Facebook e afins, sabe que não é só com  você que isso acontece.</p>
<p>Tivemos a participação mais que especial da Flávia Souto Maior falando dos programas que ela usa para impedir que os intervalos na produção  se tornem longos demais.</p>
<p>Lembrem-se: concentrem-se na produção,  mas, quando tiverem uma pausa, ouçam o programa e comuniquem-se conosco!</p>
<p>Referências do episódio:</p>
<p>- <a href="http://getconcentrating.com/" target="_blank">Concentrate</a> (software pago para Mac OS)</p>
<p>- <a href="http://visitsteve.com/work/selfcontrol/" target="_blank">Self Control</a> (software gratuito para Mac OS)</p>
<p>- <a href="http://www.pomodorotechnique.com/" target="_blank">Pomodoro Technique</a></p>
<h6>Curtiram as músicas? São da banda “<a title="Site da banda no Jamendo" href="http://www.jamendo.com/br/album/52277" target="_blank">Still Nameless</a>“: “<a title="Ouça inteira" href="http://www.jamendo.com/br/track/429358" target="_blank">New</a>” e “<a title="Ouça inteira" href="http://www.jamendo.com/br/track/429359" target="_blank">Bluesin</a>‘”.</h6>
<p><a title="Ouça o Tradcast em seu iPod ou iPhone" href="http://itunes.apple.com/podcast/tradcast/id394228902" target="_blank">Assine no iTunes</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tradcast.com.br/podcast/onde-voce-trabalha/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>3</slash:comments>
			<enclosure url="http://www.tradcast.com.br/wp-content/uploads/2010/09/tradcast_006.mp3" length="1" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:00:01</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Estamos de volta em novo dia! Anote na sua agenda que passaremos a publicar às terças-feiras.

O episódio de hoje fala um pouco sobre os prós ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Estamos de volta em novo dia! Anote na sua agenda que passaremos a publicar às terças-feiras.

O episódio de hoje fala um pouco sobre os prós e contras de trabalhar como autônomo ou como contratado. Além disso, falamos um pouco sobre procrastinação, uma praga que atinge os autônomos. Se você frequenta comunidades de tradutores, Twitter,  Facebook e afins, sabe que não é só com  você que isso acontece.

Tivemos a participação mais que especial da Flávia Souto Maior falando dos programas que ela usa para impedir que os intervalos na produção  se tornem longos demais.

Lembrem-se: concentrem-se na produção,  mas, quando tiverem uma pausa, ouçam o programa e comuniquem-se conosco!

Referências do episódio:

- Concentrate (software pago para Mac OS)

- Self Control (software gratuito para Mac OS)

- Pomodoro Technique
Curtiram as músicas? São da banda “Still Nameless“: “New” e “Bluesin‘”.
Assine no iTunes</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Podcast</itunes:keywords>
		<itunes:author>Cláudia Mello</itunes:author>
		<itunes:explicit>yes</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Picante e explosivo</title>
		<link>http://www.tradcast.com.br/podcast/picante-e-explosivo/</link>
		<comments>http://www.tradcast.com.br/podcast/picante-e-explosivo/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Sep 2010 14:35:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Convidados]]></category>
		<category><![CDATA[Legendagem]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[cinema]]></category>
		<category><![CDATA[dublagem]]></category>
		<category><![CDATA[DVD]]></category>
		<category><![CDATA[filmes]]></category>
		<category><![CDATA[legendagem]]></category>
		<category><![CDATA[legendas]]></category>
		<category><![CDATA[pornô]]></category>
		<category><![CDATA[seriados]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tradcast.com.br/?p=161</guid>
		<description><![CDATA[Atenção: CONTEÚDO ADULTO! PROIBIDO PARA MENORES DE 18 ANOS. Voltamos. E voltamos tinindo. Tanto que o episódio de hoje é proibido para menores, pudicos e afins. Falamos sobre questões relevantes da tradução audiovisual, sem baixarias (será?), mas &#8211; por conta dos temas abordados &#8211; alguns palavrões foram inevitáveis. Por isso, aconselhamos nossos estimados ouvintes a [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Atenção</strong>: CONTEÚDO ADULTO! <span style="text-decoration: underline;">PROIBIDO</span> PARA MENORES DE 18 ANOS.</p>
<p>Voltamos. <img src='http://www.tradcast.com.br/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' />  E voltamos tinindo. Tanto que o episódio de hoje é proibido para menores, pudicos e afins. Falamos sobre questões relevantes da tradução audiovisual, sem baixarias (será?), mas &#8211; por conta dos temas abordados &#8211; alguns palavrões foram inevitáveis. Por isso, aconselhamos nossos estimados ouvintes a usarem fones de ouvido. <img src='http://www.tradcast.com.br/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>É claro que não podemos deixar de mencionar a participação especialíssima da <a href="http://twitter.com/dafnebaddini" target="_blank">Dafne Baddini</a>, que atualmente faz exposição da figura em terras britânicas, nos deixando saudosos.</p>
<p>Referências do episódio:</p>
<p>- <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Orlando_Drummond_Cardoso" target="_blank">Orlando Drummond</a> (comediante)</p>
<p>- &#8220;Comunidade&#8221; =<a href="http://www.orkut.com.br/Main#Community?cmm=50302" target="_blank"> Tradutores/Intérpretes BR</a></p>
<h6>Curtiram as músicas? São da banda “<a title="Site da banda no Jamendo" href="http://www.jamendo.com/br/album/52277" target="_blank">Still Nameless</a>“: “<a title="Ouça inteira" href="http://www.jamendo.com/br/track/429358" target="_blank">New</a>” e “<a title="Ouça inteira" href="http://www.jamendo.com/br/track/429359" target="_blank">Bluesin</a>‘”.</h6>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tradcast.com.br/podcast/picante-e-explosivo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
			<enclosure url="http://www.tradcast.com.br/wp-content/uploads/2010/09/tradcast_005.mp3" length="57696" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:00:01</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Atenção: CONTEÚDO ADULTO! PROIBIDO PARA MENORES DE 18 ANOS.

Voltamos. :) E voltamos tinindo. Tanto que o episódio de hoje é proibido para menores, pudicos e ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Atenção: CONTEÚDO ADULTO! PROIBIDO PARA MENORES DE 18 ANOS.

Voltamos. :) E voltamos tinindo. Tanto que o episódio de hoje é proibido para menores, pudicos e afins. Falamos sobre questões relevantes da tradução audiovisual, sem baixarias (será?), mas - por conta dos temas abordados - alguns palavrões foram inevitáveis. Por isso, aconselhamos nossos estimados ouvintes a usarem fones de ouvido. :)

É claro que não podemos deixar de mencionar a participação especialíssima da Dafne Baddini, que atualmente faz exposição da figura em terras britânicas, nos deixando saudosos.

Referências do episódio:

- Orlando Drummond (comediante)

- "Comunidade" = Tradutores/Intérpretes BR
Curtiram as músicas? São da banda “Still Nameless“: “New” e “Bluesin‘”.</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Convidados, Legendagem, Podcast</itunes:keywords>
		<itunes:author>Cláudia Mello</itunes:author>
		<itunes:explicit>yes</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>O técnico da técnica</title>
		<link>http://www.tradcast.com.br/podcast/o-tecnico-da-tecnica/</link>
		<comments>http://www.tradcast.com.br/podcast/o-tecnico-da-tecnica/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Aug 2010 01:32:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Convidados]]></category>
		<category><![CDATA[Ferramentas]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[Tradução Técnica]]></category>
		<category><![CDATA[babelfish]]></category>
		<category><![CDATA[bing]]></category>
		<category><![CDATA[deep blue]]></category>
		<category><![CDATA[google tradutor]]></category>
		<category><![CDATA[google translate]]></category>
		<category><![CDATA[história da tradução de máquina]]></category>
		<category><![CDATA[kasparov]]></category>
		<category><![CDATA[power translator]]></category>
		<category><![CDATA[systran]]></category>
		<category><![CDATA[tradução automática]]></category>
		<category><![CDATA[tradução de máquina]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tradcast.com.br/?p=95</guid>
		<description><![CDATA[Este é o nosso maior episódio até hoje. O papo com o Ricardo Souza foi tão interessante que gravamos durante duas horas! Acabamos cortando um pouco para vocês não ficarem cansados de nós, mas o episódio ficou muito legal! Esperamos que vocês gostem, pois nós adoramos a conversa sobre tradução de máquina. Algumas peculiaridades do [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Este é o nosso maior episódio até hoje. O papo com o <a href="http://www.souzatranslations.com.br/" target="_blank">Ricardo Souza</a> foi tão interessante que gravamos durante duas horas! Acabamos cortando um pouco para vocês não ficarem cansados de nós, mas o episódio ficou muito legal! Esperamos que vocês gostem, pois nós adoramos a conversa sobre tradução de máquina.</p>
<p>Algumas peculiaridades do episódio: batidas de palmas e latidos de cachorro. Gravamos na época da Copa, e os bichos da vizinhança estavam atormentados com as tais vuvuzelas.</p>
<p>Referências do episódio:</p>
<p>- <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Machine_translation" target="_blank">Tradução de máquina</a></p>
<p>- <a href="http://br.babelfish.yahoo.com/" target="_blank">Babelfish</a></p>
<p>- <a href="http://www.systransoft.com/" target="_blank">Systran</a></p>
<p>- <a href="http://translate.google.com/#" target="_blank">Google Tradutor</a></p>
<p>- <a href="http://www.microsofttranslator.com/" target="_blank">Bing</a></p>
<p>- <a href="http://www.lec.com/power-translator-software.asp" target="_blank">Power Translator</a></p>
<p>- <a href="http://www.research.ibm.com/deepblue/" target="_blank">Deep Blue X Kasparov</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tradcast.com.br/podcast/o-tecnico-da-tecnica/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
			<enclosure url="http://www.tradcast.com.br/wp-content/uploads/2010/08/tradcast_004.mp3" length="1" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:00:01</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Este é o nosso maior episódio até hoje. O papo com o Ricardo Souza foi tão interessante que gravamos durante duas horas! Acabamos cortando um ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Este é o nosso maior episódio até hoje. O papo com o Ricardo Souza foi tão interessante que gravamos durante duas horas! Acabamos cortando um pouco para vocês não ficarem cansados de nós, mas o episódio ficou muito legal! Esperamos que vocês gostem, pois nós adoramos a conversa sobre tradução de máquina.

Algumas peculiaridades do episódio: batidas de palmas e latidos de cachorro. Gravamos na época da Copa, e os bichos da vizinhança estavam atormentados com as tais vuvuzelas.

Referências do episódio:

- Tradução de máquina

- Babelfish

- Systran

- Google Tradutor

- Bing

- Power Translator

- Deep Blue X Kasparov</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Convidados, Ferramentas, Podcast, Tradução Técnica</itunes:keywords>
		<itunes:author>Cláudia Mello</itunes:author>
		<itunes:explicit>yes</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Conferência do ProZ</title>
		<link>http://www.tradcast.com.br/podcast/conferencia-do-proz/</link>
		<comments>http://www.tradcast.com.br/podcast/conferencia-do-proz/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Jul 2010 18:31:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Cursos]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[conferência]]></category>
		<category><![CDATA[educação]]></category>
		<category><![CDATA[episódio]]></category>
		<category><![CDATA[investimento]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tradcast.com.br/?p=97</guid>
		<description><![CDATA[Mais um episódio! Aproveitamos a proximidade de mais um evento de tradutores e resolvemos transformá-lo em um programa. Falamos não somente da conferência em si, mas também exploramos um pouco do ProZ &#8211; o que é, para que serve etc. Além disso, tivemos um convite muito especial. Quer saber quem convida? Clica no play aí! [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Mais um episódio!</p>
<p>Aproveitamos a proximidade de mais um evento de tradutores e resolvemos transformá-lo em um programa. Falamos não somente da conferência em si, mas também exploramos um pouco do ProZ &#8211; o que é, para que serve etc. Além disso, tivemos um convite muito especial. Quer saber quem convida? Clica no <em>play</em> aí!</p>
<p>Referências do episódio:</p>
<p>-<a href="http://www.proz.com/" target="_blank"> ProZ</a></p>
<p>-<a href="http://www.proz.com/conference/151" target="_blank"> Segunda Conferência Brasileira do ProZ</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tradcast.com.br/podcast/conferencia-do-proz/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
			<enclosure url="http://www.tradcast.com.br/wp-content/uploads/2010/07/tradcast_003.mp3" length="1" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:00:01</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Mais um episódio!

Aproveitamos a proximidade de mais um evento de tradutores e resolvemos transformá-lo em um programa. Falamos não somente da conferência em si, mas ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Mais um episódio!

Aproveitamos a proximidade de mais um evento de tradutores e resolvemos transformá-lo em um programa. Falamos não somente da conferência em si, mas também exploramos um pouco do ProZ - o que é, para que serve etc. Além disso, tivemos um convite muito especial. Quer saber quem convida? Clica no play aí!

Referências do episódio:

- ProZ

- Segunda Conferência Brasileira do ProZ</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Cursos, Podcast</itunes:keywords>
		<itunes:author>Cláudia Mello</itunes:author>
		<itunes:explicit>yes</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Um português interessante&#8230;</title>
		<link>http://www.tradcast.com.br/podcast/um-portugues-interessante/</link>
		<comments>http://www.tradcast.com.br/podcast/um-portugues-interessante/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Jun 2010 13:00:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[congresso]]></category>
		<category><![CDATA[cultura geral]]></category>
		<category><![CDATA[curiosidade]]></category>
		<category><![CDATA[educação]]></category>
		<category><![CDATA[equipamento]]></category>
		<category><![CDATA[iniciantes]]></category>
		<category><![CDATA[investimento]]></category>
		<category><![CDATA[organização]]></category>
		<category><![CDATA[Tradução]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tradcast.com.br/?p=85</guid>
		<description><![CDATA[Não, não estamos falando de Cristiano Ronaldo nem de José Saramago. Ouça o podcast que você vai entender. O episódio de hoje é especialmente proveitoso para iniciantes, uma vez que tratamos das características necessárias para exercer a profissão de tradutor, o que não impede que os veteranos ouçam e acrescentem suas opiniões. A seção de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Não, não estamos falando de Cristiano Ronaldo nem de José Saramago. Ouça o podcast que você vai entender. <img src='http://www.tradcast.com.br/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>O episódio de hoje é especialmente proveitoso para iniciantes, uma vez que tratamos das características necessárias para exercer a profissão de tradutor, o que não impede que os veteranos ouçam e acrescentem suas opiniões.</p>
<p>A seção de Causos teve participação especial da Dafne Baddini (@dafnebaddini). E lançamos uma nova seção, chamada Inutilidades &#8211; coisas que são dispensáveis, mas que despertam nossa curiosidade.</p>
<p>Referências do episódio:</p>
<p>- <a href="http://pt.wikipedia.org/wiki/Ergonomia" target="_blank">Ergonomia</a></p>
<p>- <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Translation_memory" target="_blank">Memória de tradução (em inglês)</a></p>
<h6>Curtiram  as músicas? São da banda &#8220;<a title="Site da banda no Jamendo" href="http://www.jamendo.com/br/album/52277" target="_blank">Still  Nameless</a>&#8220;: &#8220;<a title="Ouça inteira" href="http://www.jamendo.com/br/track/429358" target="_blank">New</a>&#8220;, &#8220;<a title="Ouça inteira" href="http://www.jamendo.com/br/track/429359" target="_blank">Bluesin</a>&#8216;&#8221; e &#8220;<a href="http://www.jamendo.com/br/track/429360" target="_blank">Pure Truth</a>&#8220;.</h6>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tradcast.com.br/podcast/um-portugues-interessante/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
			<enclosure url="http://www.tradcast.com.br/wp-content/uploads/2010/06/tradcast002.mp3" length="1" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:00:01</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Não, não estamos falando de Cristiano Ronaldo nem de José Saramago. Ouça o podcast que você vai entender. ;)

O episódio de hoje é especialmente proveitoso ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Não, não estamos falando de Cristiano Ronaldo nem de José Saramago. Ouça o podcast que você vai entender. ;)

O episódio de hoje é especialmente proveitoso para iniciantes, uma vez que tratamos das características necessárias para exercer a profissão de tradutor, o que não impede que os veteranos ouçam e acrescentem suas opiniões.

A seção de Causos teve participação especial da Dafne Baddini (@dafnebaddini). E lançamos uma nova seção, chamada Inutilidades - coisas que são dispensáveis, mas que despertam nossa curiosidade.

Referências do episódio:

- Ergonomia

- Memória de tradução (em inglês)
Curtiram  as músicas? São da banda "Still  Nameless": "New", "Bluesin'" e "Pure Truth".</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Podcast</itunes:keywords>
		<itunes:author>Cláudia Mello</itunes:author>
		<itunes:explicit>yes</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>Exista na Internet</title>
		<link>http://www.tradcast.com.br/podcast/exista-na-internet/</link>
		<comments>http://www.tradcast.com.br/podcast/exista-na-internet/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 Jun 2010 23:49:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Convidados]]></category>
		<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[50302]]></category>
		<category><![CDATA[facebook]]></category>
		<category><![CDATA[mimimi]]></category>
		<category><![CDATA[orkut]]></category>
		<category><![CDATA[presença online]]></category>
		<category><![CDATA[six degrees]]></category>
		<category><![CDATA[twitter]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tradcast.com.br/?p=59</guid>
		<description><![CDATA[Está no ar mais um episódio do Tradcast! Apesar da equipe desfalcada &#8211; sem o Marcelo -, temos um convidado especial: Roney Belhassof, consultor de presença online, que veio falar um pouco sobre mídias sociais e convívio online. Começamos a gravar às 9h de hoje, gravamos até 11h30 e estava tudo lindo e maravilhoso, mas [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Está no ar mais um episódio do Tradcast!</p>
<p>Apesar da equipe desfalcada &#8211; sem o Marcelo -, temos um convidado especial: Roney Belhassof, consultor de presença online, que veio falar um pouco sobre mídias sociais e convívio online.</p>
<p>Começamos a gravar às 9h de hoje, gravamos até 11h30 e estava tudo lindo e maravilhoso, mas perdemos tudo e tivemos de começar do zero. Voltamos a gravar à tarde. Entre gravação e edição, foram quase seis horas de trabalho para gerar um episódio de 45 minutos. Sem contar a manhã perdida! Doideira, né? Mas a gente se divertiu e espera que vocês curtam.</p>
<p>Referências do episódio:</p>
<p>- <a href="http://www.youtube.com/watch?v=F4Qd1WVRctc" target="_blank">Mensagem do Disney Channel sobre comportamento online (em inglês, sem legendas)</a></p>
<p>- <a href="http://traducaoviaval.blogspot.com/2010/06/seguranca-na-internet-video-da-disney.html" target="_blank">Mensagem  do Disney Channel sobre comportamento online (em português)</a></p>
<p>- <a href="http://www.youtube.com/watch?v=U9XBnd3jMSo" target="_blank">Vou xingar muito no Twitter</a></p>
<p>- <a href="http://www.orkut.com.br/Main#Community?cmm=50302" target="_blank">50302, a comunidade de Tradutores e Intérpretes no Orkut</a></p>
<p>- <a href="http://www.youtube.com/watch?v=R-CWng5p5Q8" target="_blank">Mimimi</a></p>
<p>- <a href="http://www.sixdegrees.org/" target="_blank">Six Degrees</a></p>
<p>Como disseram Phineas e Ferb no vídeo do Disney Channel, não se esqueçam de encontrar os amigos ao vivo de vez  em quando. &#8220;O off-line fica muito mais rico quando você tem um contato on-line também&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tradcast.com.br/podcast/exista-na-internet/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>18</slash:comments>
			<enclosure url="http://www.tradcast.com.br/wp-content/uploads/2010/06/tradcast001.mp3" length="1" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:00:01</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Está no ar mais um episódio do Tradcast!

Apesar da equipe desfalcada - sem o Marcelo -, temos um convidado especial: Roney Belhassof, consultor de presença ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Está no ar mais um episódio do Tradcast!

Apesar da equipe desfalcada - sem o Marcelo -, temos um convidado especial: Roney Belhassof, consultor de presença online, que veio falar um pouco sobre mídias sociais e convívio online.

Começamos a gravar às 9h de hoje, gravamos até 11h30 e estava tudo lindo e maravilhoso, mas perdemos tudo e tivemos de começar do zero. Voltamos a gravar à tarde. Entre gravação e edição, foram quase seis horas de trabalho para gerar um episódio de 45 minutos. Sem contar a manhã perdida! Doideira, né? Mas a gente se divertiu e espera que vocês curtam.

Referências do episódio:

- Mensagem do Disney Channel sobre comportamento online (em inglês, sem legendas)

- Mensagem  do Disney Channel sobre comportamento online (em português)

- Vou xingar muito no Twitter

- 50302, a comunidade de Tradutores e Intérpretes no Orkut

- Mimimi

- Six Degrees

Como disseram Phineas e Ferb no vídeo do Disney Channel, não se esqueçam de encontrar os amigos ao vivo de vez  em quando. "O off-line fica muito mais rico quando você tem um contato on-line também".</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Convidados, Podcast</itunes:keywords>
		<itunes:author>Cláudia Mello</itunes:author>
		<itunes:explicit>yes</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
	</item>
		<item>
		<title>&#8220;A gente&#8230; conseguimos&#8221;</title>
		<link>http://www.tradcast.com.br/podcast/a-gente-conseguimos/</link>
		<comments>http://www.tradcast.com.br/podcast/a-gente-conseguimos/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 09 Jun 2010 17:06:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Podcast]]></category>
		<category><![CDATA[apresentação]]></category>
		<category><![CDATA[dificuldades]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.tradcast.com.br/?p=10</guid>
		<description><![CDATA[Como vocês podem ver pela data do post anterior, há mais de um ano estamos tentando lançar o podcast e não conseguimos. Desta vez, parece que vai! \o/ Foi por isso que escolhemos como assunto do primeiro episódio a dificuldade que sentimos para falar de tradução. Uma dificuldade tão grande que acabamos cometendo errinhos do [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Como vocês podem ver pela data do post anterior, há mais de um ano estamos tentando lançar o podcast e não conseguimos. Desta vez, parece que vai! \o/</p>
<p>Foi por isso que escolhemos como assunto do primeiro episódio a dificuldade que sentimos para falar de tradução. Uma dificuldade tão grande que acabamos cometendo errinhos do tipo &#8220;a gente&#8230; conseguimos&#8221;, como vocês poderão ouvir no episódio de hoje.</p>
<p>Além disso, o Marcelo nos chamou atenção para o fato de sermos profissionais de interpretação e tradução e, portanto, não devemos dizer que &#8220;fazemos&#8221; interpretação ou tradução, como se fosse um bico. A gente vive o nosso trabalho.</p>
<p>Estamos muito felizes com o resultado, apesar dos pequenos deslizes. Por isso, estamos ansiosos para saber a opinião de vocês. Escrevam, deem sugestões, enviem críticas (mas não muitas), apresentem &#8220;causos&#8221; &#8211; não nos deixem sozinhos. <img src='http://www.tradcast.com.br/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<h3></h3>
<h6><span style="color: #c0c0c0;">Curtiram as músicas? São da banda &#8220;<a title="Site da banda no Jamendo" href="http://www.jamendo.com/br/album/52277" target="_blank">Still Nameless</a>&#8220;: &#8220;<a title="Ouça inteira" href="http://www.jamendo.com/br/track/429358" target="_blank">New</a>&#8221; e &#8220;<a title="Ouça inteira" href="http://www.jamendo.com/br/track/429359" target="_blank">Bluesin</a>&#8216;&#8221;.</span></h6>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.tradcast.com.br/podcast/a-gente-conseguimos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>20</slash:comments>
			<enclosure url="http://www.tradcast.com.br/wp-content/uploads/2010/06/tradcast000.mp3" length="1" type="audio/mpeg" />
		<itunes:duration>0:00:01</itunes:duration>
		<itunes:subtitle>Como vocês podem ver pela data do post anterior, há mais de um ano estamos tentando lançar o podcast e não conseguimos. Desta vez, parece ...</itunes:subtitle>
		<itunes:summary>Como vocês podem ver pela data do post anterior, há mais de um ano estamos tentando lançar o podcast e não conseguimos. Desta vez, parece que vai! \o/

Foi por isso que escolhemos como assunto do primeiro episódio a dificuldade que sentimos para falar de tradução. Uma dificuldade tão grande que acabamos cometendo errinhos do tipo "a gente... conseguimos", como vocês poderão ouvir no episódio de hoje.

Além disso, o Marcelo nos chamou atenção para o fato de sermos profissionais de interpretação e tradução e, portanto, não devemos dizer que "fazemos" interpretação ou tradução, como se fosse um bico. A gente vive o nosso trabalho.

Estamos muito felizes com o resultado, apesar dos pequenos deslizes. Por isso, estamos ansiosos para saber a opinião de vocês. Escrevam, deem sugestões, enviem críticas (mas não muitas), apresentem "causos" - não nos deixem sozinhos. :)

Curtiram as músicas? São da banda "Still Nameless": "New" e "Bluesin'".</itunes:summary>
		<itunes:keywords>Podcast</itunes:keywords>
		<itunes:author>Cláudia Mello</itunes:author>
		<itunes:explicit>yes</itunes:explicit>
		<itunes:block>no</itunes:block>
		<enclosure url="http://www.jamendo.com/get2/stream/track/m3u/?track_id=429359&amp;amp" length="0" type="audio/x-mpegurl;" />
	</item>
	</channel>
</rss>

